Chan Chan

куба автомобиль

Когда я слушаю «Chan Chan», меня наполняет восторг от того, что я знаю испанский язык. Наверное, впервые я испытала его, когда вдруг поняла все-все слова песен из аргентинских и мексиканских сериалов моего детства.

То есть это никогда не было самоцелью, я просто учила испанский, а потом «Cambio dolor» Натальи Орейро просто заиграла в «Дикси», и мне захотелось танцевать от счастья между витринами с замороженными овощами. Не потому что «я променяла боль на свободу», а потому что для чувства, когда внезапно тебе в голову поступает зашифрованный текст о любви, который до этого был просто красивыми шипящими или сонорными, просто пока не придумали слова.

Песню написал Компай Сегундо аж в 1987 году, но популярной она стала только после выхода альбома «Buena vista social club». Компай рассказывал: «Я не написал «Чан Чан», она мне приснилась. Мне снится музыка. Иногда я просыпаюсь с мелодией в голове, слышу звучание инструментов, очень четко слышу. Я даже выхожу на балкон и осматриваюсь, но на улице никого нет, хотя музыка звучит так ясно, будто ее играет оркестр. Я не могу понять, что это.

Однажды я проснулся с четырьмя нотами в голове, положил на них слова – услышанную в далеком детстве историю любви Хуаники и Чан Чан, и теперь эта песня звучит повсюду». На самом деле, это взрослая история, пронизанная чувством и эротикой, которые могли запомниться 12-летнему Компаю: двое строят дом на побережье и иногда бегают на море, чтобы набрать еще песка, а затем, просеивая песок, Хуанита танцует и своими движениями завораживает своего жениха.

http://https://youtu.be/JNYOVEXJBBM

О моем небольшом опыте работы с кубинцами здесь

Подписывайтесь на мой Инстаграм!

Как я стала переводчиком — моя личная история и путь

Мои профессиональные вебинары для переводчиков и гидов

Интервью с переводчиком. Часть 1

Интервью с переводчиком. Часть 2

Подборка самых интересных постов в моем Инстаграме — Часть 1 и Часть 2

Английский или итальянский / испанский: какой язык легче

Истории из рабочей практики переводчика

Как поддерживать в форме иностранный язык

Обязанности технического переводчика

Переводчик итальянского языка (виноделие) читайте здесь

Переводчик в магазинах итальянской мебели

Работа с внучкой Salvatore Ferragamo

Магия по-итальянски (работа с фокусником и иллюзионистом Эдди)

Работа с итальянскими косметологами: как все устроено

Италия в России: переводчик на Международном экономическом Форуме

Как стать профессиональным переводчиком

Как быстро восстановить голос: советы переводчикам, гидам и преподавателям

Как начать работать устным переводчиком и не бояться здесь

10 советов начинающим гидам здесь часть 1  часть 2

10 распространенных мифов о работе переводчика здесь

Список книг об Италии, которые стоит взять в путешествие (советы переводчика итальянского языка здесь)

Как найти работу переводчику без опыта (вакансии для переводчиков) здесь

Как не путать итальянский и испанский языки здесь

Советы опытного переводчика: как выучить иностранный язык здесь

Как выучить иностранный язык в совершенстве здесь

Мои переводческие ляпы, ошибки и их последствия здесь
 
Типичные ошибки русских в итальянском языке здесь
 
И другие записи в разделе Блог