Английский или итальянский / испанский — какой язык выбрать для изучения. Общее, разница и примеры.

Меня часто спрашивают, какой язык выбрать для изучения: ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ. В этой статье я сделала сравнительный анализ двух языков с примерами.
Я заметила, что вопрос «Какой язык выбрать АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ» тоже пользуется огромной популярностью и, к сожалению, связан с огромным количеством стереотипов.
МИФЫ И СТЕРЕОТИПЫ:
В основном мифы об английском языке основаны на полярных мнениях. Люди либо уверены, что чтобы выучить английский нужно иметь уникальные способности, огромное количество денег и недюжинную удачу, — так как это практически невозможно. Либо думают, что это чрезвычайно просто, нужно только попасть в языковую среду, и английский «выучится сам».
Печально, но многие стереотипы основаны на опыте изучения иностранных языков в школе: в советском и пост-советском пространстве. Неэффективные методики, отсутствие практики и соответствующей подготовки учителей привели к тому, что у многих людей английский язык ассоциируется со скукой и невыносимой сложностью.
Другие наоборот уверены, что существует уникальный способ и лайфхак, который поможет выучить английский. Этим магическим способом мышления, к сожалению, пользуются инфоцыгане, которые обещают помочь выучить английский за 16 часов при полном погружении в сериалы. Возможно, именно оттуда растут ноги у мифа о том, что английский язык проще итальянского, испанского и вообще большинства европейских языков.
ТАК КАКОЙ ЯЗЫК ЛЕГЧЕ: АНГЛИЙСКИЙ ИЛИ ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ?
Здесь важно ответить себе на вопрос: «ЛЕГЧЕ ДЛЯ ЧЕГО?»
Что вы хотите получить от языка? Мечтаете ли вы свободно общаться на английском, итальянском или испанском языке? Или вам нужно уметь объясниться в рамках рабочей ситуации, в поездке или на отдыхе?
Если мы говорим про упрощенные местные варианты английского, например, thaiglish – тайскую версию, а также индийскую, мексиканскую, китайскую версию, то задача вполне осуществима: худо-бедно набрать словарный запас, привыкнуть к местному акценту и, что называется, всегда быть в настоящем. Не использовать прошедшие и будущие времена, ведь для этого нужна элементарная грамматика. Это свободное владение английским языком? Конечно же, нет! Как бы свободно и приятно ни было общаться с людьми в путешествии!
Отсюда возникает расхожее мнение, что русский – самый богатый язык, а английский, итальянский и испанский имеют меньший словарный запас и сильно уступают Великому и могучему! На самом же деле все сильно зависит от вашего уровня.
Читайте также: Почему нельзя выучить иностранный язык в совершенстве
ПОЧЕМУ ЛЮДЯМ КАЖЕТСЯ, ЧТО АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ПРОЩЕ ИЛИ СЛОЖНЕЕ?
Возможно, английский может показаться сложнее итальянского / испанского из-за субъективного восприятия: неприятного опыта и бэкграунда. Если вы уже сделали огромное количество попыток выучить язык, начав с самого раннего возраста, вам будет казаться, что вы уже все перепробовали, и единственный способ – начать учить новый, другой язык (не английский).
Иногда это действительно срабатывает! У меня было довольно много учеников, которые добились больших успехов в изучении итальянского и испанского языков на базе школьного английского именно вопреки. Взявшись на изучение нового языка во взрослом возрасте, они радовались каждой победе и объясняли ее не собственными вложенными в учебу и практику силами и временем, а именно тем, что итальянский или испанский проще. На деле же процесс обучения начался в правильное время и в правильном месте (по подходящем им методике и с подготовленным преподавателем).
Другие наоборот считают, что прежде, чем браться на изучение нового языка, им необходимо «довести до ума» английский: ведь они столько раз брались за него и бросали. Как будто без английской базы выучить какой-то другой язык невозможно.
КАКИЕ СПОСОБНОСТИ РЕАЛЬНО НУЖНЫ, ЧТОБЫ ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК
Я хочу развенчать этот миф. Конечно, каждый новый язык дается легче, чем предыдущий, особенно если они из одной языковой группы. Но не менее важно, насколько за изучением английского в школьные и университетские годы вам удалось развить навык последовательного и систематичного обучения, натренировать память, закрепить прочные ассоциации с удовольствием от процесса изучения и практики.
Кто-то и вовсе отказывает себе в удовольствии учить импонирующий им итальянский или испанский, так как они менее популярны, чем английский и меньше пригодятся в жизни.
Здесь я хочу повторить: выбирать иностранный язык надо сердцем. Действительно, если сердце не лежит к английскому (не нравится звучание, не манит культура англоязычных стран), но трепещет от итальянского или испанского, — выбор очевиден.
Когда у вас нет четкой цели и рамок, связанных с работой или переездом, лучше позволить себе отдаться процессу изучения того, что представляет реальный интерес, а не только возможную выгоду. В любом случае любой иностранный язык «полезен» для развития и поддержания когнивных процессов, тренировки памяти, ассоциативного мышления, не говоря уже об удовольствии от возможности общаться, читать книги и смотреть кино в оригинале.
Читайте также: Как стать переводчиком
АНГЛИЙСКИЙ И ИТАЛЬЯНСКИЙ / ИСПАНСКИЙ: РАЗНИЦА, ОБЩЕЕ
ВРЕМЕНА ГЛАГОЛОВ И СПРЯЖЕНИЕ:
Сейчас лингвисты сходятся на том, что в английском языке 12 времен против 16 в испанском и 8 в итальянском. Честно говоря, я бы не брала это за показатель «сложности».
И в английском, и в итальянском, и в испанском используется глагол «быть» в настоящем времени, к чему русскоязычным ученикам тяжело привыкнуть:
русский: Я – девушка английский: I’m a girl итальянский: Sono una ragazza испанский: Soy una chica |
Во всех трёх языках в отличие от русского есть система сложных времен: сложных не в плане восприятия, а в плане построения конструкций:
английский: (Present Perfect): I’ve been to Italy итальянский: (Passato Prossimo): Sono stato in Italia испанский: (Preterito Perfecto): He estado en Italia |
В английском нельзя убежать от трех форм неправильных глаголов, в то время как в итальянском и испанском неправильные глаголы еще и спрягаются.
английский: I speak English — You speak English — (Я говорю по-английски, Ты говоришь по-английски) итальянский: Io parlo italiano — Tu parli italiano — (Я говорю по-итальянски, Ты говоришь по-итальянски) испанский: Yo hablo español — Tu hablas español — — (Я говорю по-испански, Ты говоришь по-испански) |
И конечно, артикли. Они присутствуют во всех трёх языках: неопределенный и определенный. Но в итальянском и испанском артикли их форма в единственном и множественном числе полностью изменяется.
английский: I have a friend – I have friends (неопределенный артикль) итальянский: Ho un amico – Ho degli amici испанский: Tengo un amigo – Tengo unos amigos |
Еще один ночной кошмар английского – фразовые глаголы. Думаете в итальянском и испанском их нет?
Еще сколько! Огромное количество вариаций со меняющимся в зависимости от контекста значением, которые ни в чем не уступают инглишу:
итальянский: устойчивые выражения с глаголом “mettere”
mettere – класть mettere su – вырастить, поставить на ноги (детей) mettere fuori – прогнать mettere contro – настроить против кого-то mettere da parte – накопить, отложить mettere giù – бросить трубку mettere sotto – подчинять |
Психология изучения иностранного языка
ФОНЕТИКА (ПРОИЗНОШЕНИЕ) И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ:
Чем английский язык действительно сложнее итальянского и испанского, так это фонетика.
Правила чтения в итальянском и в испанском языке значительно проще, несмотря на плавающее ударение, — вы можете научиться читать за пару уроков.
В целом русским проще дается артикуляция итальянского и испанского, а сами жители Италии и Испании (а также стран Латинской Америки) намного более гибко подходят к иностранному акценту: они проще распознают варианты произношения. Американцы и британцы часто не в силах понять, что говорят по-английски не носители их родного языка.
ТАК КАКОЙ ЖЕ ЯЗЫК ЛЕГЧЕ АНГЛИЙСКОГО?
Ответ простой: тот, которым вы владеете от рождения, и родственные ему языки.
И конечно же, носителям русского языка проще выучить и английский, и испанский, и итальянский по сравнению с азиатами. Это связано и с тем, что наши языки относятся к одной группе – индоевропейской, и с особенностями менталитета, что тоже немаловажно.
Иногда легче тот язык, который вы учили в школе: наша память хранит безлимитные объемы информации, которую при желании, можно выманить и восстановить.
Можно ли «вспомнить» забытые языки
КАКОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК УЧИТЬ ПОСЛЕ АНГЛИЙСКОГО И КАКИЕ ЯЗЫКИ СТОИТ ИЗУЧАТЬ В 2022 ГОДУ?
Все зависит в ваших целей и мотивации. Необходимо правильно расставить приоритеты и, если судьба не диктует вам определенных условий (командировки, переезд), слушать сердце.
МОЖНО ЛИ УЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ ОДНОВРЕМЕННО С ИТАЛЬЯНСКИМ ИЛИ ИСПАНСКИМ?
Можно, но сложно. С одной стороны регулярные углубленные занятия будут развивать когнитивные способности в целом, с другой – чтобы достичь режима многозадачности и не путать языки между собой, надо достичь определенного уровня.
Проще говоря, один из языков должен уже быть на продвинутом уровне, тогда вы можете продолжать учить один язык (например, английский) и начать новый (итальянский или испанский).
Подробнее в статье: Как не путать языки
КАКИЕ СОВЕТЫ Я МОГУ ДАТЬ ЛЮДЯМ, КОТОРЫЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЮТ ИЗУЧАТЬ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ?
Полюбите язык, которые вы выбрали для изучения, исследуйте его с пристальным вниманием влюбленного, будьте терпеливы и последовательны, тогда с каждым днём язык будет раскрываться перед вами в новых красках!
ИНСТАГРАМ профессионального переводчика
ВК — «Переводчик итальянского и испанского языка»
YOUTUBE — Svetlana Goncharova
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ: ПОДРОБНЫЙ РАЗБОР С ПРИМЕРАМИ И ПЕРЕВОДОМ
Другие статьи на тему в моем Блоге
Как быстро выучить иностранный язык — советы переводчика
11 упражнений для устных переводчиков
Новые слова в итальянском языке
Типичные ошибки русских в итальянском языке (с пояснениями и примерами)
Итальянский молодежный жаргон (с примерами и переводом)
Синдром «профессионального выгорания» у переводчиков и что с ним делать
Как выучить иностранный язык самостоятельно – 13 советов опытного переводчика
10 переводческих ляпов и ошибок
Как найти работу начинающему переводчику
Моя Италия: небольшой список книг для подготовки к «viaggio culturale»
Санкт-Петербург по-итальянски. Упражнения для гидов-переводчиков (итальянский и испанский язык)
Подборки для переводчиков: книги, упражнения и подкасты
КАК УЧИТЬ ЯЗЫКИ — СЕКРЕТЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Лучшие итальянские фильмы и сериалы — кино на итальянском языке
Лучшие современные итальянские авторы и их произведения