Истории из жизни переводчика

Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского языка с опытом работы более 15 лет (моя история).
Самые смешные, нелепые, поразительные, романтичные, трогательные и яркие случаи в своей переводческой практике я описываю в своем инстаграм-блоге. Для меня это пространство с более неформальной окраской, и конечно же, с возможностью обменяться идеями с коллегами, почитать комментарии, критику и просто пообщаться.
В этом посте я собрала подборку самых необычных «рабочих» случаев:
Почему я выбрала итальянский язык
Моя первая работа в качестве переводчика — теплоход из Петербурга в Москву
Нелепая про дресс-код на переводе в командировке
Криминальная хроника — приключения итальянца в России
Переводчик испанского баскетболиста Серхио Родригеса
Как я работала с итальянским ресторанным критиком
История любви с итальянским тюремным надзирателем
Самый громкий случай в моей переводческой практике
Итальянские приметы и суеверия
Любовь и розы в День Святого Валентина
Что будет, если перепутать итальянский и испанский
Другие интересные статьи ищите в разделе Блог
МОЙ ТГ-КАНАЛ «ИГРИСТЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ» (игры, лексика и практический итальянский)
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА