Как быстро восстановить голос
Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского языка с опытом работы более 15 лет (моя история).
Для устного переводчика голос – важнейший инструмент, но к сожалению, часто мы принимаем его по умолчанию, сосредотачиваясь лишь на тренировке памяти, навыка перевода и прокачке лексики и совсем не знаем, что делать, если сел голос.
К сожалению, в первые годы работы переводчиком итальянского и испанского языков я тоже не уделяла тренировке голоса должного внимания, говорила по 10-12 часов в день (а иногда и больше), месяцами работала без выходных, радовалась непрерывной языковой и переводческой практике и думала, что так будет продолжаться всегда.
Впервые я загуглила «как быстро восстановить пропавший голос» глубокой безнадежной ночью накануне важного заказа на устный перевод. Почему голос сел так подло и внезапно я тогда не понимала, просто хотела любое магическое зелье.
Гугл, коллективный разум и отчаяние сгенерировали для меня
10 SOS-средств для быстрого восстановления голоса:
1.Сироп солодки. Натуральный и действенный, особенно хорошо помогает в случае, если голос сел при простуде.
2. Анис. Анисовые капли, полоскание настойкой из семян аниса — (их легко найти на аутентичных рынках, попадаются также анисовые леденцы). Средство эффективно больше для поддержания уже восстановленного голоса, нежели для его воскрешения из мертвых.
3. Корень имбиря, мелко нарезанный, в настое с лимоном и медом. Показан скорее для восстановления иммунитета, не является SOS-средством, когда все уже серьезно.
4. Теплое (не очень горячее) молоко со сливочным маслом / медом. Относительно меда советы довольно противоречивы, так как в горле образуется слизь, что может сильно помешать при артикуляции звуков, (если вы работаете с микрофоном или на озвучке).
5. Компресс из водки. Медики категорически против нагревания лимфатических узлов, но каюсь, к этому запрещенному средству я прибегала не раз, и по началу оно срабатывало. Делается только на ночь и очень осторожно.
Как запоминать новые иностранные слова — 11 советов опытного переводчика
6. Персиковое / камфорное масло. Рецепт от лора, который также не помогает при запросах «восстановить пропавший голос быстро без смс и регистраций».
7. Сырой яичный желток + чайная ложка коньяка + мед. Якобы это метод Шаляпина и рекомендация нескольких профессиональных оперных и эстрадных певцов по восстановлению севшего голоса. К сожалению, является не совсем безопасным (из-за сальмонеллеза), и лично для меня не стал панацеей.
8. Стрепсилс-спрей. Как и любой анестетик сильно помогает обезболить беспомощное горло и связки.
9. Имудон. Также довольно эффективный препарат, выписанный мне лором (продается без рецепта). Помогает восстановиться за несколько дней.
10. Гомеовокс – лучший друг переводчика. Как и преподавателя, гида и любого оратора. Гомеопатическое средство, которое требует приема по схеме, и действительно работает, хотя и без неведомых чудес.
Однако если у вас сел голос, важнее всего понять истинную причину, а не запивать все теплым пивом со сливочным маслом.
Простуда, ангина, ларингит, фарингит или психосоматика могут поставить вас на «mute» не без предпосылок, а значит, потерю голоса можно предотвратить.
Общие рекомендации по поддержанию голоса для переводчика:
1.Обильное питье (только негазированная вода комнатной температуры). Газировка сушит горло и преподносит сюрпризы, неуместные при непрерывном устном переводе.
2. Влажность воздуха должна быть оптимальной. Если вы работаете удаленно, обязательно купите себе качественный увлажнитель.
3. Главные враги – ветер и перепады температуры и экстремальный холод и жара. Рабочие условия для устного переводчика бывают довольно экстремальными, но не забывайте о себе, и напоминайте об этом клиентам. Вы можете потерять и упустить довольно много времени и денег, пытаясь восстановить севший голос, тогда как клиентам часто все равно, обсуждать ли вопросы на улице или в помещении.
4. Берегите горло и ноги. Так говорили нам наши мамы, и были абсолютно правы. Шарф и удобная (иногда даже сменная обувь) – это элементы униформы переводчика.
5. Не пейте. Алкогольные напитки накануне, кофе и сладкие напитки до начала устного перевода. Это может раздражать слизистую желудка и провоцировать повышенное слюноотделение, что неизбежно отразится на артикуляции, и следовательно, на дикции.
6. Бросьте курить. Увы, но в какой-то момент многим приходится сделать этот важный выбор.
7. Высыпайтесь. Сон напрямую влияет на качество нашего «звучания», не говоря уже про память и работу мозга.
Как подготовиться к устному переводу — советы и лайфхаки
8. Молчите. Берегите голос в перерывах, если вам предстоят большие объемы работ. А при восстановлении потерянного голоса не рекомендуется даже читать, так как даже не произнося ни звука, мы проговариваем прочитанное в уме и неизбежно напрягаем связки.
9. Выговариваетесь. Иногда «ком в горле» может образоваться из-за невысказанных обид, претензий и просто важных слов. Так организм просит вас обратить внимание на то, что действительно важно.
10. Обратитесь к фониатору. Чтобы научиться правильно дышать, используя диафрагму, и говорить, не убивая связки и горло, лучше взять несколько уроков.
И конечно, всем спикерам желательно периодически проходить обследование у лора, чтобы понять, что рупор, которым мы «глаголом жжем сердца людей», находится в безопасности.
Дорогие коллеги, если у вас есть какие-то лайфхаки по поддержанию и восстановлению голоса, буду очень благодарна за идеи и советы!
Пишите мне в Инстаграм!
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
Интервью с переводчиком. Часть 1
Интервью с переводчиком. Часть 2
Читать еще статьи:
МОЙ ТГ-КАНАЛ «ИГРИСТЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ» (игры, лексика и практический итальянский)
Как я стала переводчиком — моя личная история и путь
Как найти работу начинающему переводчику без опыта
Как быстро выучить иностранный язык — советы переводчика
Как рассчитать стоимость услуг переводчика
Как не путать иностранные языки между собой
Мои профессиональные вебинары для переводчиков и гидов
Истории из рабочей практики переводчика
Как поддерживать в форме иностранный язык (советы переводчика)
Итальянский и испанский: какой язык выбрать для изучения. Общее и различия, с примерами и переводом
Английский или итальянский / испанский: какой язык легче
Как стать профессиональным переводчиком
Как работать с VIP-персонами и сохранять спокойствие, если вы переводчик
Синдром профессионального выгорания у переводчиков и что с ним делать
Переводческие ляпы, ошибки и их последствия
Можно ли выучить иностранный язык в совершенстве
Распространенные страхи и фобии переводчиков и как с ними бороться
Как выучить иностранный язык самостоятельно — советы практикующего переводчика
Книги об Италии (советы переводчика итальянского языка)
Советы начинающим гидам-переводчикам часть 1 и часть 2
Как переносить стресс и большие нагрузки в работе переводчиком
Типичные ошибки русских в итальянском языке (с пояснениями и примерами)