Ciao 2021 — подробный разбор переводчика, отзывы итальянцев

В прошлом году новогодний выпуск передачи «Вечерний Ургант» Ciao 2020 на итальянском языке вызвал восторг публики, весь год мы с удовольствием слушали хиты артистов русской эстрады в переводе, какие-то песни даже выучили наизусть, и знаю, что многих Шоу сподвигло на изучение итальянского языка.
Подробный разбор шоу «Ciao 2020»
Я c нетерпением ждала «Ciao 2021», продолжения шоу с новыми участниками. Скажу честно, вторая часть программы Урганта немного разочаровала и меня лично, и моих друзей и коллег из Италии.
Реакция итальянцев на первую часть («Ciao 2020»), судя по отзывам в сети, оказалась очень благосклонной: многим понравились шутки, мелодии и красивые продуманные номера, хотя в целом никто не ожидал, что Новогодний выпуск будет полностью на итальянском языке с субтитрами.
Некоторые спрашивали:
«Светлана, правда, что в России все говорят по-итальянски?»
«Как вы все понимали, что говорили и пели герои? Ведь за весь выпуск исполнители не произнесли ни слова по-русски!»
Также меня восхитила ювелирная работа переводчиков итальянского языка. Я сама более 15 лет занимаюсь переводом и понимаю, как непросто подобрать слова, передать настроение шутки, сделать ее доступной, невзирая на культурный контекст.
Работа коллег-переводчиков в «Ciao 2021», на мой взгляд, снова оказалась безупречной. Не все участники выучили итальянский текст, кто-то игнорировал паузы и смещал смысловое ударение, поэтому иногда я, несмотря на свой опыт, не сразу понимала смысл сказанных русскими артистами фраз. Но цель новогоднего шоу была другой — поднять настроение российского зрителя, позволить ему погрузиться в атмосферу праздника.
Мне кажется, некоторые фразы были нарочно переведены и произнесены так, чтобы человек, совсем не владеющий итальянским языком, мог интуитивно понять смысл, с удовольствием повторить за героями красивые итальянские слова и от души повеселиться.
Но отзывы российских зрителей о «Ciao 2021» в этом году были прозаичнее, многие писали, что первая часть намного лучше. Сам Ургант прокомментировал это так:
«Мы поняли, что мы недосказали то, что хотели в прошлом году. У пластинки, которая символизирует эпоху 80-х, когда все слушали итальянскую эстраду, две стороны. И это тот случай, когда пластинку хочется не сменить, а перевернуть».
Мнения итальянцев о «Ciao 2021» тоже разделились. Кто-то высказался о том, что пародия на итальянскую эстраду 1980-х годов стала «перебором». Порой сатира звучала оскорбительно для Италии, особенно это касалось сцены, где актер Бурунов играет итальянского полицейского, которого мафиози расстреливают из автомата, в том время как он, якобы комично, продолжает есть любимую итальянскую пасту. Этот видеоряд по отзывам итальянцев изображает жестокость и не вызывает улыбки. Мафия — одна из самых больших политических, экономических и социальных проблем Италии. Пародия на Комиссара Катани (герой Микеле Плачидо из итальянского сериала «Спрут» 80-х годов) была переиграна.
Также у многих итальянцев вызвали недоумение шутки в адрес героини Аллы Михеевой в шоу «Ciao 2021», которые некоторые сочли неприемлемыми из-за сексизма и эйджизма. В одной из сцен Алла говорит «Я пошутила. Мы же в Италии».
Мои знакомые итальянцы, так и не поняли, что имелось в виду. Мне задавали вопросы:
«Русские думают, что в Италии можно так шутить о возрасте женщин?»
«Почему Алла сказала, что в Италии допустима объективация женского тела?»
«В России на официальном канале допустимы сексистские шутки в адрес женщин?»
Я не претендую на экспертность, но с удовольствием публикую подробный анализ шоу «Сiao 2021» в инстаграме
В своем инстаблоге я постаралась осветить все моменты: особенности перевода песен на итальянский язык в сравнении с оригиналом, поделилась реакцией моих друзей-итальянцев на шоу Урганта и сделала разбор «Ciao 2021» с отсылками на номера итальянской эстрады 80-х и культурных реалий того времени.
Подписывайтесь на мой Инстаблог
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
Читайте также:
Как быстро выучить иностранный язык — советы переводчика
Английский или итальянский / испанский: какой язык легче
«Манескин» в России — перевод с итальянского на шоу «Вечерний Ургант»
Итальянский или испанский? Какой язык выбрать для изучения. Общее, разница, примеры
Как запоминать новые иностранные слова — 11 советов опытного переводчика
Итальянский молодежный жаргон (с примерами и переводом)
10 переводческих ляпов и ошибок
Новые слова в итальянском языке
Типичные ошибки русских в итальянском языке (с пояснениями и примерами)
Как выучить иностранный язык самостоятельно – 13 советов опытного переводчика