Как стать гидом по Санкт-Петербургу

Меня зовут Светлана Гончарова, более 15 лет я работаю гидом на итальянском, испанском и английском языках (моя личная история).
Несмотря на то, что с 2020 года количество иностранных туристов, которые приезжают в Россию существенно сократилось, профессия гида-переводчика по-прежнему пользуется спросом.
Многие мои коллеги-переводчики и преподаватели иностранных языков подумывают о новой интересной профессии и хотят воспользоваться моментом, чтобы пройти профессиональное обучение, подготовиться к туристическому сезону и быть во всеоружие, когда иностранцы наконец приедут в Санкт-Петербург, Москву и другие города нашей Родины.
Я благодарна компании «PROtranslation» за приглашение выступить на лекции в рамках Дня Переводчика («Открытые лекции о переводе и переводчиках 30 сентября 2021). Рада поделиться с Вами видео, в котором я постаралась ответить на основные вопросы:
-
Как стать гидом-переводчиком
(как выбрать курсы гидов, какой уровень языка необходим для прохождения обучения, какие лицензии необходимы, чтобы работать гидом или экскурсоводом с иностранными языками, аккредитация гидов)
-
Как работает гид-переводчик
(в чем заключается работа гида-переводчика, как понять, что эта профессия тебе подходит, каковы основные навыки и скиллы, которые необходимы, помимо профессиональной подготовки на курсах гидов)
-
Как работать с иностранными туристами
(Я рассказала о своем опыте работы гидом-переводчиком на итальянском, испанском и английском языках. Поделилась советами о том, как организовать работу с туристической группой, подавать материал так, чтобы это было интересно и полезно. И главное — как получать удовольствие от проведения экскурсий и заражать энергией своих туристов)
Также рада предложить вам статьи по теме:
10 советов начинающим гидам — Часть 1
10 советов начинающим гидам — Часть 2
Подписывайтесь на мой Инстаблог
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
Мои профессиональные вебинары для переводчиков и гидов
Интервью с переводчиком. Часть 1
Интервью с переводчиком. Часть 2
Подборка самых интересных постов в моем Инстаграме — Часть 1 и Часть 2
Как быстро выучить иностранный язык — советы переводчика
Истории из рабочей практики переводчика
Итальянский и испанский: общее, различия, примеры. Какой язык выбрать
Английский или итальянский / испанский: какой язык легче
Как поддерживать в форме иностранный язык
10 советов начинающим гидам здесь часть 2
8 советов о том как подготовиться к устному переводу
Как быстро восстановить голос: советы переводчикам, гидам и преподавателям
Как найти работу переводчику без опыта (вакансии для переводчиков) здесь
Как не путать итальянский и испанский языки здесь
10 распространенных мифов о работе переводчика здесь
Советы опытного переводчика: как выучить иностранный язык здесь
Как не сгореть на работе (мой личный опыт) здесь
Как научиться работать с VIP-персонами здесь
Переводческие ляпы и ошибки и их последствия здесь
Книги об Италии (советы переводчика итальянского языка (читать здесь)