Как переводить мат и пошлые анекдоты
Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского языка с опытом работы более 15 лет (моя история).
Один из самых частых вопросов: Как переводить мат, нецензурную лексику и стоит ли это делать?
В своем небольшом видео я попыталась разобраться с тем:
- на каком этапе стоит учить матерные слова и выражения при изучении иностранного языка
- как переводить ругательства: три подхода
- когда переводчик имеет право отказаться транслировать сальные шутки и пошлые истории
- итальянский мат — истории переводчика итальянского языка
Другие советы начинающим переводчикам смотрите в видео — Интервью с переводчиком
и моем Инстаграме
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
МОЙ ТГ-КАНАЛ «ИГРИСТЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ» (игры, лексика и практический итальянский)
Как быстро выучить иностранный язык — советы переводчика
Как найти мотивацию заниматься иностранным языком, когда путешествия невозможны
Как поддерживать иностранный язык в форме, (если мало практики)
Как поддерживать себя в форме профессиональному переводчику
Как учить новые иностранные слова (советы переводчика)
Почему не запоминаются иностранные слова
Английский или итальянский / испанский: какой язык легче
Как переводчики учат новые языки — ошибки и стереотипы
Можно ли забыть иностранный язык
10 лучших YouTube-каналов для изучающих испанский язык
10 лучших YouTube-каналов для изучающих итальянский язык
Как перейти к уровню C1 и совершить рывок в изучении иностранного языка
Как восстановить голос (советы устного переводчика)
Как не надо учить иностранный язык
Акцент и произношение — что важнее для переводчика
Почему русские не знают английский (и не говорят на иностранных языках)
Как восстановить забытый язык (советы переводчика)
Лучшие итальянские фильмы и сериалы — кино на итальянском языке
«Манескин» в России — перевод с итальянского на шоу «Вечерний Ургант»
Другие интересные статьи ищите в разделе Блог