Работа переводчиком в карантине / самоизоляции во времена коронавируса

mac book драгонфрут тропический

Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского языка с опытом работы более 15 лет (моя история).

Времена кризиса напрямую отражаются на фрилансерах, и самым популярным вопросом по-прежнему остается «Как найти работу удаленного переводчика». Некоторые базы с вакансиями для устных и письменных переводчиков и идеи относительно того, как найти заказы на перевод без опыта работы я излагала в этой статье

На мой взгляд, как начинающие переводчики, так и их опытные коллеги должны стараться сохранять спокойствие и самоуважение даже в трудный момент, не опускаться до демпинга. 

Советы устным переводчикам в условиях пандемии и паники о безработице:

https://www.instagram.com/p/B9vpy3wjwCC/

Следующие по популярности запросы — «Как не забыть иностранный язык» и » Как переводчику поддерживать уровень иностранного языка». На эти темы я рассуждала в блоге в инстаграме:

«Как не забыть язык»

https://www.instagram.com/p/BykxmAeo3Nt/?hl=ru

 

«Как поддерживать себя в отличной языковой форме. Советы переводчикам»

https://www.instagram.com/p/ByskZNWI2Cd/?hl=ru

В условиях самоизоляции как нельзя более актуальны советы по самоорганизации для всех, кто изучает иностранный язык (итальянский, испанский, английский и другие) самостоятельно или с преподавателем. В этой статье я поделилась советами как выучить иностранный язык самостоятельно (13 лайфхаков)

И наконец «Как учить иностранный язык в самоизоляции, найти и не потерять мотивацию». 

https://www.instagram.com/p/B-oX4QGj6bn/