Как не путать иностранные языки
Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского и испанского языков с опытом работы более 15 лет (моя история).
Continue ReadingМеня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского и испанского языков с опытом работы более 15 лет (моя история).
Continue ReadingПереводчиком барберов я еще не была! Никогда бы в жизни не подумала, что борода — это такое искусство! Но итальянцы
Continue ReadingМеня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского и испанского языков с опытом работы более 15 лет (моя история).
Continue ReadingМеня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского и испанского языков с опытом работы более 15 лет (моя история).
Continue ReadingВ этом году будет 10 лет, как я работаю гидом-переводчиком на итальянском и испанском языках в Эрмитаже, и к своему
Continue ReadingЖаркая летняя пора, пик туристического сезона для гидов-переводчиков: мои неаполитанцы — настоящий экстракт южных итальянцев с активной жестикуляцией, «шипящим» диалектом,
Continue Reading16-18 июня в Петербурге прошел Экономический Форум, одним из главных гостей которого был Премьер-министр Италии Маттео Ренци. На ПМЭФ я
Continue ReadingЭто Бруно и Лина, итальянская пара, которая приехала праздновать в Петербург свой 50-летний юбилей свадьбы. Над этой датой они сами
Continue ReadingИтальянцы — такие итальянцы… На прошлой неделе меня пригласили поработать в качестве технического переводчика итальянского языка на тренинге для техников
Continue Reading«Винная» тематика для меня как для переводчика итальянского всегда была одной из самых волнительных, я бы отнесла ее скорее к
Continue Reading