Заметка
Вопрос — ответ

Ответы на часто задаваемые вопросы

  1. В каком городе Вы работаете?

    Я — устный переводчик итальянского и испанского языков, живу и работаю в Санкт-Петербурге, но также готова к командировкам (опыт работы на выставках и мероприятиях в Москве, Воронеже, Липецке, сопровождение и последовательный перевод в Италии, Испании, США, Колумбии, Эквадоре и других странах).

  2. Вы работаете в Бюро переводов?

    Нет, я предлагаю услуги переводчика с итальянского и испанского языков без посредников и дополнительной наценки. Возможно заключение договора с физическими и юридическими лицами (шаблон договора предоставляется по запросу).

  3. Есть ли у Вас документы, подтверждающие образование и опыт работы?

    Разумеется, я имею диплом о высшем филологическом образовании, сертификаты о прохождении курсов повышения квалификации в Италии и Испании, лицензии гида-переводчика, а также отзывы о работе со мной от ведущих российских и иностранных компаний.

  4. Владеете ли Вы технической лексикой для перевода при наладке оборудования, на семинарах для технического персонала?

    Да, я позиционирую себя как технический переводчик итальянского и испанского языков, за 12 лет я сотрудничала с компаниями «Indesit», «Газпром», «Агрисовгаз», «Невская косметика», «Западный скоростной диаметр», «Игристые вина», Кировский Завод («Кировстанкомаш»), «Philip Morris — Ижора» и многими другими.

  5. Имеете ли Вы право нотариально заверять выполненные переводы?

    Да, являясь дипломированным переводчиком итальянского языка, я могу заверять переводы в присутствии нотариуса, переводить под присягой и официально оформлять документы.

  6. Ведете ли Вы экскурсии по Санкт-Петербургу на итальянском и испанском языке самостоятельно или только переводите их?

    Я — аккредитованный гид-переводчик I категории, имею лицензии на проведение экскурсий в Государственных музеях (Эрмитаж, Петергоф, Царское Село, Павловск, Исаакиевский Собор, Спас-на-Крови, Петропавловская Крепость), которые дают мне право вести экскурсии на итальянском и испанском языке без участия музейного сотрудника. Я также занимаюсь организацией индивидуальных и групповых экскурсий (бронирование билетов в музеи для входа без очереди, транспорт, питание туристов, визовая поддержка).

  7. Переводите ли Вы с английского языка?

    Да, я профессионально владею английским языком, также имею право нотариального заверения, опыт работы на международных выставках (в том числе в США).

  8. Работаете ли Вы в выходные и праздничные дни?

    Да, Вы можете связаться со мной в любой день недели с 8.00 до 23.00, я готова к ненормированному графику и большим объемам работ.

  9. Предусмотрены ли скидки?

    Я готова предложить гибкие цены на перевод с итальянского и испанского языков при большом объеме работ (от 8-ми часов), а также готова сохранять льготные цены для постоянных клиентов.

  10. Как с Вами связаться?

    Вы можете связаться со мной любым удобным для Вас способом, в случае, если у меня нет возможности ответить сразу, я обязательно Вам перезвоню в течение нескольких часов!