О Лучано Паваротти и моей любви к итальянской опере
Меня зовут Светлана Гончарова, я — практикующий переводчик итальянского и испанского языков с опытом работы более 15 лет (моя история).
Ровно десять лет назад мир простился с Величайшим тенором современности — Лучано Паваротти. И я отчетливо помню, как в этот день, 6 сентября 2007 года я вела экскурсию в Церкви Ильи Пророка в Ярославле, мы с группой остановились, чтобы послушать выступление хора, и перед исполнением солист объявил о смерти Паваротти. Народ ахнул.
Никогда не забуду этого ощущения — все итальянцы хором издали этот гулкий звук, полный удивления и горя — ушел из жизни Великий Лучано, единственный и уникальный в своем роде голос, по силе, мощи и энергетике… Невероятно харизматичный итальянец из города Модена (об невероятной мимике Лучано я писала здесь)
В Италии в этот день более 130 тысяч человек заполнили улицы города, заняли места во всех гостиницах, чтобы успеть за 48 отведенных на траурное мероприятие часов почтить память великого тенора. В своем завещании Лучано Паваротти расписал всю церемонию по минутам.
Он просил, чтобы букеты цветов и венки были всевозможных ярких цветов, но только не белые. А еще он просил поменьше литургических песнопений, больше популярной классической музыки. Под культовую арию Паваротти «Vincero‘» специальный полк военно-воздушных сил Италии оставил в небе шлейф итальянского триколора. След от самолета и божественный голос…
Много-много лет спустя я полюбила оперу, после работы с итальянским тенором Фабио Андреотти в Санкт-Петербурге. Внезапно для себя я узнала Паваротти и сразу же влюбилась в него.
Помню, как улыбались ассистенты Фабио, видя колоссальный эффект, который производило на меня каждое его выступление: «Ну вот, Света, сейчас ты начнешь знакомиться с академическим вокалом, посмотришь выступление трех теноров (Доминго, Каррераса и Паваротти), а потом не сможешь жить без театра!»
Так и произошло. И до сих пор перед каждым важным выступлением, будь то переговоры на высоком уровне, перевод на сцене, или другая работа, которая требует большей собранности и душевных сил, я слушаю «Vincero`«. И верю в победу!
Полезная тренировка мозга для переводчиков на примере эмоций Лучано Паваротти — Игра в синонимы
Подписывайтесь на мой Инстаграм!
МОЙ ТГ-КАНАЛ «ИГРИСТЫЙ ИТАЛЬЯНСКИЙ» (игры, лексика и практический итальянский)
Как я стала переводчиком — моя личная история и путь
ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИЗУЧАТЬ ИТАЛЬЯНСКИЙ ИЛИ ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК, ИЛИ ВАМ НЕОБХОДИМА КОНСУЛЬТАЦИЯ, СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ ДЛЯ БЕСПЛАТНОГО УРОКА-ЗНАКОМСТВА
Мои профессиональные вебинары для переводчиков и гидов
Интервью с переводчиком. Часть 1
Интервью с переводчиком. Часть 2
Подборка самых интересных постов в моем Инстаграме — Часть 1 и Часть 2
39 лучших современных итальянских авторов
Истории из рабочей практики переводчика
Как поддерживать в форме иностранный язык
Как быстро восстановить голос: советы переводчикам, гидам и преподавателям
Английский или итальянский / испанский: какой язык легче
Обязанности технического переводчика
Переводчик итальянского языка (виноделие) читайте здесь
Переводчик в магазинах итальянской мебели
Работа с внучкой Salvatore Ferragamo
Магия по-итальянски (работа с фокусником и иллюзионистом Эдди)
Работа с итальянскими косметологами: как все устроено
Италия в России: переводчик на Международном экономическом Форуме
Как стать профессиональным переводчиком
Как начать работать устным переводчиком и не бояться здесь
10 советов начинающим гидам здесь часть 1 часть 2
10 распространенных мифов о работе переводчика здесь
Список книг об Италии, которые стоит взять в путешествие (советы переводчика итальянского языка здесь)
Как найти работу переводчику без опыта (вакансии для переводчиков) здесь
Как не путать итальянский и испанский языки здесь
Советы опытного переводчика: как выучить иностранный язык здесь
Как выучить иностранный язык в совершенстве здесь