In vino veritas…

«Винная» тематика всегда была для меня одной из самых волнительных, я бы отнесла ее скорее к литературной, чем к технической: сначала ты долго изучаешь типы почв в Тоскане, процессы брожения и винификации, а потом час говоришь о вине языком поэтов — так выражаются итальянские виноделы — метафорами о любви к вину, еде и своей стране.

 

 

Так говорили о своей любви производители вина марки Giorgio Meletto Cavallari — молодожены —  Джорджо и Моника, сравнивая свой головокружительный роман с молодым красным вином 5-ти летней выдержки, легким, фруктовым и раскрывающимся с каждым глотком. Так многозначительно сияли глаза петербургских сомелье, впервые дегустировавших Rosato этой марки.

 

 

переводчик итальянского языка в Санкт-Петербурге переводчик итальянского языка в Санкт-Петербурге (май 2016 г)

о работе в качестве переводчика итальянского языка с итальянскими косметологами здесь

об опыте перевода с итальянского барберов из Рима здесь

работа в качестве переводчика итальянского языка на выставке «Невские берега» здесь

Перевод на семинаре для стилистов и парикмахеров здесь

Итало-русский экономический форум (о работе переводчика) здесь